Вот... риторика риторикой,
Например, английское kinship – "родство" и kindness "доброта".
Индоевропейское по происхождению phratria – объединение нескольких родов - обозначало и братство. Не родственную связь (для этого было греческое adelfo), а именно, такскать, организационную: frater – брат по фратрии. В современном английском духовное братство обозначается именно словом fraternity. Кстати, и brother из того же индоевропейского корня.
Этимологически связаны phyle (племя) и philia (привязанность, дружба).
А "этика"? Аристотелевская ethica восходит к ethos, которое во времена этого товарища обозначало, да, нрав, темперамент. Зато у Гомера ethica еще сохраняло значение совместного жилища, местопребывания.
Еще вот пример: латинская доброта. Корень generosus - gens - означает "род", gentilis – "родство".
Так-то. А вы говорите - риторика...
